القاهرة - صوت الامارات
تسربت خلال الساعات القليلة الماضية، نسخة من ترجمة رواية "رحالة" للكاتبة البولندية أولجا توكارتشوك، الفائزة بجائزة نوبل للآداب لعام 2018، والتي أعلنت دار التنوير للنشر والتوزيع مؤخرًا إصدار الترجمة العربية لها من ترجمة الروائي إيهاب عبد الحميد.
والغريب في الأمر أن الرواية لم تصدر ورقيًا حتى الآن، كما أن النسخة المسربة عبر موقع التليجرام، لم تكن مصورة من كتاب ورقي، وهو ما يثير الشكوك حول كيف تم تسريبها.
وتدور أحداث الرواية حول السفر فى القرن الحادى والعشرين، وتفاصيل تشريح جسم الإنسان، وتسلط الكاتبة الضوء على حكايات عن السفر عبر الزمن، وتربط ذلك بشكل فنى بجسم الإنسان، والتى تستنتج من خلال كل ذلك طرق الحياة، والموت، والحركة، والهجرة.
"رحالة" فازت عنها الكاتبة بجائزة مان بوكر العالمية للرواية العام الماضي، وهي أول روائية بولندية تفوز بهذه الجائزة العالمية، ووصفت لجنة التحكيم نتائج الروائية الفائزة بقولها: "إن الخيال الروائي الممزوج بالشغف المعرفي الجامح الذي يتجاوز الحدود هو شكل من أشكال الحياة".
قد يهمك أيضًا:
فاطمة المرنيسي تكشف عن العديد مِن الكلمات المرتبطة بعالم الحريم
أرسل تعليقك