الشاعر الإيطالي دي لوكا يرفع نشيدًا للبحر وأرواحه
آخر تحديث 04:04:54 بتوقيت أبوظبي
 صوت الإمارات -

الشاعر الإيطالي دي لوكا يرفع نشيدًا للبحر وأرواحه

 صوت الإمارات -

 صوت الإمارات - الشاعر الإيطالي دي لوكا يرفع نشيدًا للبحر وأرواحه

الشاعر الإيطالي إرّي دي لوكا
تونس ـ صوت الإمارات

رفع الشاعر الإيطالي إرّي دي لوكا، نشيدًا إلى البحر الأبيض المتوسّط، هذا البحر الذي كان وراء هلاك مئات المهاجرين غير الشرعيين من العرب والأفارقة الذين اختاروا البحر ملاذًا للوصول إلى أوربا في رحلة الموت الأخيرة، ولاقت قصيدته اهتمامًا كبيرًا، بوصفها صيحة مبدع غربي يؤمن بالإنسان مهما كانت جنسيته أو دينه.

وتناقلت التليفزيونات والمواقع والمنابر الإعلامية المختلفة قصيدة دي لوكا المهداة للمهاجرين الغرقى في المتوسّط بترحيب كبير، وترجمت من طرف أكثر من شاعر ومترجم إلى العربية، ولعل ترجمة الشاعر التونسي محمد الغزي، كانت النسخة الأكثر اقترابًا من روح النص الأصلي، وإن كانت مترجمة عن الفرنسية، وليس عن اللغة الإيطالية، التي كتبت بها من طرف صاحبها.

يقول الشاعر الإيطالي:

بَحْرَنا الذي ليْس في السّماواتِ

بحْرَنا الذي يعانقُ، بملحِه، ضفافَ الجزيرةِ والعالمِ/ لتكنْ أعماقُ محيطك مباركة

وهي تستقبل السفن مزْدحمة

تمْضي على غير هدًى فوق أمواجكَ.

البحّارةُ الصيّادون الذين يدْلجُون/ وشباكُهم بين كائناتكَ/ يعودُون عند انبلاج الصباح

ولا غنائم يظفرون بها

غير أولئك الغرقى الذين كتبت لهم النجاة.

في الفجر تصطبغ أنت بلوْنَ القمحِ،

وفي المغيب تأخذ لونَ العنبِ ومواسم قطافِهِ

بلى، نحن ملأناك غرقى أكثَرَ منْ

أيّ زمن/ من أزمنة العواصفِ

بحرَنا الذي ليْس في السماواتِ/ أنت أقْوَمُ من اليابسةِ/ حتى حين ترفعُ أمواجك عالية مثل الجُدران/ِ ثمّ تلقيها أرْضًا/ اِكلأْ بعين الرعاية حياة هؤلاء/ اِكلأْ بعين الرعاية المُسافرين

وقد تناثروا كأوراقِ الشجرِ على الجادّةِ

كنْ لهم خريفًا/ كن للأمّهات وللآباء

- قبل أن يأزفَ الرّحيل -

لمسة حبّ وعناقا وقبلة على الجبين...

وعرف دي لوكا روائيًا وشاعرًا منتصرًا للقضايا الإنسانية كافة، وحصل على العديد من الجوائز الأدبية في إيطاليا وخارجها، لعل أبرزها جائزة "فمينا" الفرنسية في العام 2002، وكان ولا يزال نصير البؤساء والفقراء والمهمشين، وكاتب الشوارع الخلفية والقضايا الإنسانية، ووصل به الأمر إلى المثول أمام محكمة إيطالية بتهمة "التشجيع على التخريب"، وهي تهمة تصل عقوبتها إلى خمسة أعوام سجن، وجاء ذلك على خلفية مقابلة صحافية مع وسائل إعلام إيطالية قال فيها: "يجب تخريب خط سكة الحديد المنوي إنشاؤه ما بين مدينتي "تورينو" (إيطاليا) و"ليون" (فرنسا).

ولد دي لوكا في نابولي عام 1950 في عائلة متوسطة الحال، وصدرت له مؤخرًا ثلاث ترجمات بالعربية لثلاثة كتب هي: "اليوم ما قبل السعادة" و"جبل الرب" و"ثلاثة جياد".

 

emiratesvoice
emiratesvoice

الإسم *

البريد الألكتروني *

عنوان التعليق *

تعليق *

: Characters Left

إلزامي *

شروط الاستخدام

شروط النشر: عدم الإساءة للكاتب أو للأشخاص أو للمقدسات أو مهاجمة الأديان أو الذات الالهية. والابتعاد عن التحريض الطائفي والعنصري والشتائم.

اُوافق على شروط الأستخدام

Security Code*

 

الشاعر الإيطالي دي لوكا يرفع نشيدًا للبحر وأرواحه الشاعر الإيطالي دي لوكا يرفع نشيدًا للبحر وأرواحه



GMT 20:54 2021 الإثنين ,01 شباط / فبراير

تضطر إلى اتخاذ قرارات حاسمة

GMT 04:35 2019 الجمعة ,13 أيلول / سبتمبر

يحمل إليك هذا اليوم تجدداً وتغييراً مفيدين

GMT 02:36 2014 الجمعة ,12 أيلول / سبتمبر

"سوني" تزود بلاي ستيشن 4 باللغة العربية

GMT 02:11 2016 الأحد ,31 كانون الثاني / يناير

تخفيضات PSN Flash كبيرة قادمة هذا الأسبوع

GMT 04:45 2021 الجمعة ,15 كانون الثاني / يناير

تويتر" تعلّق حساب لقاح "سبوتنيك V" الروسي المضاد لكورونا

GMT 01:03 2015 السبت ,03 كانون الثاني / يناير

"شو الكلمة " لعبة عربية جديدة شبيهة بـ "Charades"

GMT 20:57 2013 الأحد ,06 تشرين الأول / أكتوبر

جامعة أم القرى تمنح فرصًا إضافية لطلاب دراسات عليا

GMT 01:09 2013 الإثنين ,25 تشرين الثاني / نوفمبر

"نوكيا" و"إل جي" و"سوني" مستمرون في سوق الحواسب اللوحية
 
syria-24

Maintained and developed by Arabs Today Group SAL
جميع الحقوق محفوظة لمجموعة العرب اليوم الاعلامية 2023 ©

Maintained and developed by Arabs Today Group SAL
جميع الحقوق محفوظة لمجموعة العرب اليوم الاعلامية 2023 ©

emiratesvoice emiratesvoice emiratesvoice emiratesvoice
emiratesvoice emiratesvoice emiratesvoice
emiratesvoice
بناية النخيل - رأس النبع _ خلف السفارة الفرنسية _بيروت - لبنان
emirates , emirates , Emirates