ترجمة آخر مجموعات قصص ديفيد سيداريس إلى الفارسية
آخر تحديث 17:11:59 بتوقيت أبوظبي
 صوت الإمارات -

ترجمة آخر مجموعات قصص ديفيد سيداريس إلى الفارسية

 صوت الإمارات -

 صوت الإمارات - ترجمة آخر مجموعات قصص ديفيد سيداريس إلى الفارسية

طهران - وكالات

دیفید سیداریس الکاتب الأميرکي الساخر والذي ترجمت عده أعمال له في إیران یشتهر بتحریر الاحداث علی حقیقتها وذلک بلهجة مبسطة وسلسة.وقام نادر قبلئي بترجمة واحدة من آخر مجموعات قصص سداریس الساخرة والتي صدرت عام 2008 وهي بعنوان: "When You Are Engulfed in Flames". وأشار قبلئي الی السبب الذي دعاه لإنتخاب هذا العنوان لترجمة الکتاب المذکورقائلاً: من هذه الاسباب الاقبال الکبیر الذي لاقته أعمال سداریس الساخرة والتي یکتبها وفقاً للوقائع الحقیقیة حیث یعمل عبر التأکید علی بطل القصة من إدخال سائر أفراد العائلة والاصدقاء في وقائع القصة وذلک بلغة صریحة تضاهي بعضها أفلام ودي ألن السینمائیة. کما تطرق مترجم ثلاثیة توم روب سمیث الی اسلوب الکتابة عند سداریس وکیفیة ترجمة أعماله الساخرة وقال بأن اللهجة العامیة والنثر البسیط یساعد کثیراً في ترجمة أعمال سداریس. حیث عاش في بلدان عدیدة مثل فرنسا والیابان جعلته یشرک جمهور هذه البلدان في قصصه. وتشتمل النسخة الاصلیة لهذا الکتاب علی 21 قصة تمت ترجمة 15 قصة منها الی الفارسیة. ولد سداریس الذي یعتبر واحداً من أشهر کتاب قصص السخریة في اميرکا عام 1956. وبسبب قصصه الساخرة نال عام 2008 علی شهادة الدکتوراه الفخریة من جامعة بیرمنجام البریطانیة.   ومن سائر أعمال هذا الکاتب التي ترجمت الی الفارسیة نشاهد "أبعد کتاب جدتک من هنا" والتي تتضمن بعض من القصص والمقالات والمذکرات الساخرة التي ترجمها بیمان خاکسار. کما تم قبل ذلک ترجمة کتاب "في النهایة سوف أتکلم یوماً بصورة جميلة" الی الفارسية.

emiratesvoice
emiratesvoice

الإسم *

البريد الألكتروني *

عنوان التعليق *

تعليق *

: Characters Left

إلزامي *

شروط الاستخدام

شروط النشر: عدم الإساءة للكاتب أو للأشخاص أو للمقدسات أو مهاجمة الأديان أو الذات الالهية. والابتعاد عن التحريض الطائفي والعنصري والشتائم.

اُوافق على شروط الأستخدام

Security Code*

 

ترجمة آخر مجموعات قصص ديفيد سيداريس إلى الفارسية ترجمة آخر مجموعات قصص ديفيد سيداريس إلى الفارسية



القبعة إكسسوار الصيف المفضل للإعلامية لجين عمران

الرياض - صوت الإمارات
تبقى القبعة من الأكسسوارات الصيفية الأكثر حضوراً على ساحة الموضة في موسم البحر، حيث ترافق كل امرأة في جولاتها الصيفية ورحلات السفر، كما أنها قطعة أساسية على الشاطئ، ويمكن تنسيقها مع الإطلالات اليومية لتضفي طابعاً حيوياً، وتزيد من التألق في أيام الصيف، إلى جانب دورها في الحماية من أشعة الشمس. ومن النجمات الأنيقات العاشقات لتلك الصيحة، الإعلامية لجين عمران، التي ترافقها القبعات مع إطلالاتها الأنيقة في مختلف أوقاتها، من الخروجات إلى السفر، وتعد تنسيقاتها ملهمة لعاشقات الموضة المحبات للأناقة الكلاسيكية الراقية. وفي أحدث ظهور لها بمدينة كان الفرنسية، اختارت لجين عمران إطلالة هادئة من أحدث تشكيلة لـCarter & White، حيث ارتدت بنطالاً صيفياً مريحاً بالأرجل الواسعة والخصر المطاطي العالي، جاء مطبوعاً باللون الأصفر الشاحب ومنقوشاً ...المزيد

GMT 21:14 2020 الثلاثاء ,01 كانون الأول / ديسمبر

يحمل إليك هذا اليوم كمّاً من النقاشات الجيدة

GMT 23:31 2018 الأربعاء ,24 كانون الثاني / يناير

قرعة ربع النهائي تكشف مواجهة الجزيرة والوحدة

GMT 15:28 2017 الثلاثاء ,26 كانون الأول / ديسمبر

محمد بن زايد يبحث العلاقات هاتفيًا مع رئيس وزراء اليابان
 
syria-24

Maintained and developed by Arabs Today Group SAL
جميع الحقوق محفوظة لمجموعة العرب اليوم الاعلامية 2025 ©

Maintained and developed by Arabs Today Group SAL
جميع الحقوق محفوظة لمجموعة العرب اليوم الاعلامية 2025 ©

emiratesvoice emiratesvoice emiratesvoice emiratesvoice
emiratesvoice emiratesvoice emiratesvoice
emiratesvoice
Pearl Bldg.4th floor
4931 Pierre Gemayel Chorniche,Achrafieh
Beirut- Lebanon.
emirates , Emirates , Emirates